Disasters much bigger than San Bernardino: What candidates need to Talk about
Sharing is caring!
ការរមលេក
ធ្វកធូ 2
ការរមលេក
Every morning we send our kids off to school and we head to work, or daily errands for stay at home moms. Americans trust that they will be safe and their kids are well protected in the schools, because our president believes and has reassured us that our enemies are contained. This all changed on December 2, 2015, when two terrorists, one of whom was born in the United States, killed 14 and injured 21 people in San Bernardino, California at an office Christmas party.
After this attack I worry more about my family’s safety and wonder how or if the government can prevent another one. We hear on the news that ISIS is planning on infiltrating the Syrian refugees coming to the united states and our president still wants to allow thousands of them to come to our country. We know that there are loopholes in the Visa system for foreigners entering the U.S – there is no way the government can properly vet people coming over and we know that the terrorist Tashfeen Malik lied on her Visa application. how do we know if people coming to our country want freedom and our way of life or if they want to kill us? There is no way of knowing what is really in their hearts. This terrifies me and that is what those evil jehadies want. We can not let them win.
Dr. Jane Orient, explains what the presidential candidates should talk about in the wake of San Bernardino in the following guest article. Some candidates including Trump and Cruz support the right of Americans to own effective tools of self-defense. but none are talking about the long-standing official government stance of keeping Americans as vulnerable hostages to nuclear weapons.
Cascia Talbert
Founder
Healthy moms Magazine
Disasters much bigger than San Bernardino: What candidates need to Talk about
By: Jane M. Orient, M.D.
After every shooting episode the response is the same formula: constant media coverage, much of it fact-free, and calls for thoughts, prayers—and still more gun control. It’s time to take a broader perspective than a focus on the dozens of individual tragedies.
Today, Americans are targets. Not just individual Americans, but also the united states of America. They are targeted by deranged individuals, by fanatical ideologues, by drug cartels, by terrorist organizations, and by foreign powers, some of whom have intercontinental ballistic missiles with multiple independently targeted nuclear warheads aimed at American cities.
Our thoughts need to turn to what is really going on, and our prayers need to include “God save the united states of America.”
We have pervasive surveillance of our financial transactions, our telephone and electronic communications, our medical records, and our movements. The government has enormous powers of search and seizure, many unthinkable to drafters of our fourth Amendment, and these are used against Americans engaged in normal business that threatens no one. We already have lots of gun control laws.
So how were terrorists in San Bernardino able to accumulate bomb-making material, an arsenal of weapons both legal and illegal, and body armor, without spurring any action by the authorities?
Terrorists have also engaged in operations that don’t yet have any poster children but that are far more dangerous than shooting up a Christmas party, such as disabling a key electrical substation. This shows the capacity for coordinated, sophisticate operations that could cripple the electricity grid for a long time.
Candidates such as Donald Trump and Ted Cruz call for controlling illegal immigration—surely necessary, but insufficient. The San Bernardino terrorists were here legally.
Here are the real issues that we need to discuss:
Americans are mostly helpless victims. The government that is supposed to protect us, though awesomely powerful, appears to be incompetent, corrupt, or—dare we suggest it?—on the other side. Americans are divided by a culture of grievances. America is dangerously weak. foreign policy is recklessly provocative.
Some candidates including Trump and Cruz support the right of Americans to own effective tools of self-defense. but none are talking about the long-standing official government stance of keeping Americans as vulnerable hostages to nuclear weapons. Rudimentary civil defense was dismantled long ago; Americans don’t even know to dមិនយូរប៉ុន្មាននិងគ្របដណ្តប់ប្រសិនបើពួកគេមើលឃើញពន្លឺភ្លឺ។ ភេរវកម្មនុយក្លេអ៊ែរ – ជំនឿថាកំរិតនៃកាំរស្មីដែលធ្វេសប្រហែសដែលពិល់ូត ៗ របស់ក្រុម MAX-MATION របស់ក្រុម Matrom អក្ខរាវិរុទ្ធអក្ខរាវិរុទ្ធ។ ឧបករណ៍ការពារស៊ីវិលសមស្របនឹងបរិយាកាសសង្គ្រាមត្រូវបានបោះបង់ចោលហើយមិនត្រូវបានជំនួសទេ។
វាជាយូរមកហើយមុនពេលដែល FBI ត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យប្រើពាក្យ “ភេរវកម្ម” ទោះបីជាអ្នករាល់គ្នាបានដឹងថាបានចូលរួមនៅសាន់បឺណាដណូក៏ដោយ។ យើងពិការដោយការកែសំរួលនយោបាយ – សូមអរគុណលោក Trump ដែលបាននិយាយដូច្នេះ។ លោកប្រធានាធិបតីនឹងមិនដាក់ឈ្មោះសត្រូវនោះទេ។ យើងប្រាកដជាត្រូវការជនភៀសខ្លួន VET ប៉ុន្តែថែមទៀតដូច្នេះនាយកដ្ឋានរដ្ឋនាយកដ្ឋានក្រសួងយុត្តិធម៌និងភ្នាក់ងារអនុវត្តច្បាប់សម្រាប់អ្នកជឿនៅជីហាដ។ ទំនាក់ទំនងជាមួយរដ្ឋាភិបាលបរទេស ឬអ្នកសូកប៉ាន់ពីពាណិជ្ជកម្មគ្រឿងញៀនដែលបានរៀបចំឧក្រិដ្ឋកម្មឧក្រិដ្ឋកម្មស៊ីធួរស៊ីវៃឆ្លាតឬអង្គការមិនមែនរដ្ឋាភិបាលរួមទាំងអ្នកបរិស្ថានរ៉ាឌីកាល់។
ជនជាតិអាមេរិកកំពុងត្រូវបានគេបៅសួរពីសាលាថ្នាក់ថ្នាក់ក្នុងវប្បធម៌នៃកំហុសសមូហភាពជំនួសឱ្យការទទួលខុសត្រូវរបស់បុគ្គល។ ពួកគេត្រូវបានគេសន្មត់ថាជាអ្នកដែលមានសិទ្ធិទទួលរងគ្រោះថ្នាក់ឬជិះជាន់ “អ្នកជិះជាន់” ។ សូមអរគុណលោកវេជ្ជបណ្ឌិតខាសុនសម្រាប់ការដោះស្រាយការបែងចែកជាតិសាសន៍នេះ។ ការសងសឹកគ្មានទីបញ្ចប់និង “សំណង” សម្រាប់អំពើបាបរបស់ជីតាដ៏អស្ចារ្យមានន័យថាសង្គ្រាមដែលគ្មានទីបញ្ចប់ទាំងនៅទីនេះនិងនៅមជ្ឈឹមបូព៌ា។
នៅពេលដែល Trump អំពាវនាវឱ្យ “ធ្វើឱ្យអាមេរិកដ៏អស្ចារ្យម្តងទៀត” វាជាការទទួលបានមួយដែលអាមេរិកលែងអស្ចារ្យទៀតហើយ។ យោធាឧស្សាហកម្មរបស់យើងរូបិយប័ណ្ណរបស់យើងកំពុងត្រូវបានបំផ្លាញដោយការយកពន្ធបទប្បញ្ញត្តិបទប្បញ្ញត្តិវិវាទការចំណាយដោយមិនប្រុងប្រយ័ត្ននិងការបោះបង់ចោលគុណធម៌សីលធម៌និងជំនឿរបស់ស្ថាបនិករបស់យើង។
ហើយតើគោលនយោបាយការបរទេសរបស់យើងគឺជាអ្វី? សូមអរគុណលោកវេជ្ជបណ្ឌិតប៉ុលសម្រាប់សួរសំណួរអំពីការបង្កើតការសោកសៅ។ តើអ្នកណាកំពុងចង្អុលបង្ហាញថាសហរដ្ឋអាមេរិកនិងរុស្ស៊ីកំពុងប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងសង្គ្រាមមួយនៅប្រទេសស៊ីរីនៅលើភាគីទល់មុខហើយថាយន្តហោះចម្បាំងរបស់រុស្ស៊ីបានធ្លាក់ចុះដោយសមាជិកណាតូដែលអាចនឹងអាវុធរបស់សហរដ្ឋអាមេរិកដែលផលិតដោយអាវុធរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក។ ដូច្នេះហេតុអ្វីបានជា “អាសាដត្រូវតែទៅ” ហើយតើយើងត្រូវសម្រេចចិត្តជាមួយអ្នកណា? តើរដ្ឋាភិបាលរបស់យើងកំពុងបើកកាំភ្លើងទៅកាន់ Isis មកពី Benghazi លោកស្រីគ្លីនតុនដែរឬទេ?
វាគួរឱ្យខ្លាចណាស់ដែលជនជាតិអាមេរិកអាចត្រូវបានគេបាញ់នៅពិធីបុណ្យណូអែលប៉ុន្តែកាន់តែអាក្រក់ទៅ ៗ ប្រសិនបើយើងមិនប្រឈមមុខនឹងបញ្ហាដែលចាប់ផ្តើមនៅកំពូល។
ទាក់ទងនឹងបញ្ហាគ្រួសារទូទៅចំនួន 5 ដើម្បីរក្សាភ្នែក
Jane M. Orient, M.D. ទទួលបានសញ្ញាប័ត្របរិញ្ញាបត្រផ្នែកគីមីវិទ្យានិងគណិតវិទ្យាពីមហាវិទ្យាល័យនិស្សិតសាកលវិទ្យាល័យកូឡុំសុននៅឆ្នាំ 1974. មន្ទីរពេទ្យដែលមានសម្ព័ន្ធភាពហើយបន្ទាប់មកបានក្លាយជាគ្រូនៅសាកលវិទ្យាល័យមហាវិទ្យាល័យវេជ្ជសាស្ត្រនៃសាកលវិទ្យាល័យអារីហ្សូណានិងគ្រូពេទ្យបុគ្គលិកនៅមន្ទីរពេទ្យរដ្ឋបាលជើងចាស់ TOCSON ។ នាងបានរស់នៅក្នុងការអនុវត្តឯកជនទោលចាប់តាំងពីឆ្នាំ 1981 ហើយបានបម្រើការជានាយកប្រតិបត្តិនៃសមាគមគ្រូពេទ្យនិងគ្រូពេទ្យវះកាត់ (AAPS) បច្ចុប្បន្នចាប់តាំងពីឆ្នាំ 1989. បច្ចុប្បន្ននេះនាងបច្ចុប្បន្នជាប្រធានរបស់វេជ្ជបណ្ឌិតសម្រាប់ការត្រៀមបង្ការគ្រោះមហន្តរាយ។ ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 1988 លោកស្រីបានធ្វើជាប្រធានគណៈកម្មាធិការសុខភាពសាធារណៈនៃតំបន់វេជ្ជសាស្ត្រ Pima Pointy (អារីហ្សូណា) ។ She is the author of YOUR doctor Is Not In: healthy Skepticism about national Healthcare, and the second through fourth editions of Sapira’s Art and science of Bedside Diagnosis, published by Lippincott, Williams & Wilkins. នាងបាននិពន្ធសៀវភៅសម្រាប់សិស្សសាលានិងវិធីសាស្រ្តអក្ខរាវិរុទ្ធរបស់លោក Klugimkopf បានបោះពុម្ពផ្សាយដោយក្រុម Robinson Handles ដែលត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយជារបស់ Nogorts Klugimkop របស់លោក Neomorts និង Moonshine ជាង 100 សន្លឹករបស់នាងត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅក្នុងវិទ្យាសាស្ត្រនិង អក្សរសិល្ប៍ដែលមានប្រជាប្រិយភាពលើមុខវិជ្ជាផ្សេងៗគ្នារួមមានការវាយតំលៃហានិភ័យគ្រោះថ្នាក់ធម្មជាតិនិងបច្ចេកវិទ្យានិងមិនមែនអមតៈនិងសេដ្ឋកិច្ចវេជ្ជសាស្ត្រនិងក្រមសីលធម៌។ នាងគឺជានិពន្ធនាយករបស់លោក APAPE NEWS ដែលជាវេជ្ជបណ្ឌិតសម្រាប់ព្រឹត្តិប័ត្រព័ត៌មានត្រៀមពីគ្រោះមហន្តរាយនិងទស្សនវិស័យរបស់ការការពារស៊ីវិលនិងជានិពន្ធនាយកគ្រប់គ្រងរបស់ទិនានុប្បវត្តិគ្រូពេទ្យជនជាតិអាមេរិកនិងគ្រូពេទ្យវះកាត់។
ផ្ទហ
ភ្ជាប់ទៅប្រកាសនេះ: “